На мапі Миколаєва є 154 вулиці, назви яких пов’язані з країною-агресором та її сателітами. Це топоніми на честь російських та радянських воєначальників, космонавтів, публіцистів, вчених, поетів, письменників і композиторів, більшість з яких не мають стосунку до Миколаєва. Також є вулиці «двійники», з назви з русизмами та ті, які потребують уточнення – загалом 259 топонімічних назв. Вони повністю або частково можуть бути перейменовані в межах процесу декомунізації та дерусифікації міських об’єктів.
Про це стало відомо під час презентації результатів дослідження «Деколонізація: переосмислення імперського минулого в публічному просторі Миколаєва», яке провела Платформа MY ART у партнерстві з Агенцією розвитку Миколаєва за підтримки Фонду ім. Гайнріха Бьолля, Бюро Київ — Україна.
«На сьогоднішній день ми маємо список з 259 назв топонімів, які пропонуємо до перейменування відповідно до закону про деколонізацію. Це не означає, що вони будуть перейменовані саме в цій кількості, але це наша пропозиція, яку ми надішлемо до топонімічної комісії на розгляд, як тільки комісія буде зібрана і офіційно затвердить план своєї роботи», – каже Євген Гомонюк, менеджер проекту.
Так, 48 назв містять у собі русизми (наприклад, коректна українська назва вулиці Погранична – «Межова», вулиці Кузнецької – «Ковальська», а вулиці Рябінової – «Горобинова»).
Ще 8 вулиць містять географічні назви країни-агресора (Волгоградська, Новоросійська, Уральська, Тверська, Сибірська, Карєльська, Онезького, Ясна Поляна).
Ще 18 вулиць названі на честь військових діячів, героїв війн, політиків та подій імперського періоду (Адмірала Макарова, Фалєєвська, Потьомкінська тощо), та ще 53 – радянського періоду (Маршала Василевського, Маршала Малиновського, Лягіна, Гагаріна, Зої Космодем’янська тощо).
Додатково 31 вулицю названо на честь діячів культури країни-агресора (Глінки, Менделєєва, Добролюбова, Грибоєдова, Єсеніна, Лермонтова, Маяковського, Некрасова, Пушкіна, Чехова, Толстого, Тургенєва тощо) та ще 10 на честь російських вчених й освітян радянського періоду (Мічуріна, Курчатова, Крилова, Тарле).
Ще 31 назва має ідеологічну складову, так як пропагує російську ідеологію чи радянські спосіб життя, міфи й свята (Колгоспна, Цілинна, Першотравнева, 8-го Березня тощо).
Незрозуміло, на честь кого названо 7 вулиць, наприклад такі як Братська, тому вони потребують уточнень.
Також в ході аналізу виявлено 57 назв вулиць, які є «двійниками». На мапі міста зустрічаються подвоєння (вул. Богдана Хмельницького – Тернівка та Широка Балка; вул. Грушевського – Матвіївка та Тернівка) й потроєння назв (Бузька вул. – Варварівка, Мала Корениха та Велика Корениха; Вишнева вул. – Соляні, Матвіївка, Варварівка; Молодіжна вул. – Широка Балка, Тернівка, Мала Корениха), в тому числі в межах одного району. Аби уникнути плутанини, їх також можна перейменувати в межах цього процесу.
Цікавими є і результати опитування мешканців міста, в якому взяли участь 883 респондента. Більшість вважає, що під час перейменування варто використовувати національні, локальні та регіональні назви. Також значна чистина опитаних вважає, що необхідно використовувати назви міст-побратимів та країн, що долучилися до підтримки Миколаєва та України під час війни.
При цьому, 55,9% опитаних надають перевагу історичним назвам вулиць у центрі міста (наприклад, вулицю Адмірала Макарова пропонують перейменувати на історичну назву «Католицьку», а Лягіна на «Різдвяну»). Ще 38,3% миколаївців вважають, що слід давати назви з урахуванням сьогоднішніх реалій. Також більшість виступають за те, щоб використовувати нейтральні назви або ж імена визначних діячів, як місцевих, так і національного масштабу.
Відповідну інформацію та результати дослідження будуть подані на розгляд топонімічної комісії для врахування в роботі.
Матеріали дослідження та повний список вулиць, запропонований до перейменування, доступні тут.